-
1 скот
1) ( домашний) bestiame м., animali м. мн.крупный рогатый скот — bovini м. мн.
2) ( низкий человек) bruto м., vile м., bestia ж.* * *м.1) собир. bestiame mкрупный рогатый скот — bovini m pl, bestiame vaccino
вьючный скот — animali / bestiame da soma
2) бран. bestia f, animale, porco* * *n1) gener. cafone, tanghero, bestiame, bestione2) liter. caprone3) coll. bestia4) econ. animale -
2 животное
1) ( живое существо) animale м., bestia ж.2) ( о человеке) animale м., bestia ж., bruto м. ( a persona)* * *с.1) animale m, bestia fдомашние живо́тные — animali domestici
дикие живо́тные — belve f pl
хищные живо́тные — predatori m pl
2) перен. разг. презр. bestia f, animale m; belva f ( зверь)* * *ngener. bruto, animale, bestia -
3 скот
[skot] m. (gen. скота, prepos. о скоте)1) bestiame, animali domestici2) interiez. ( imprecazione):скот! — porco!, bestia!
скоты, они насилуют боснийских женщин! — sono delle bestie, violentano le donne bosniache!
-
4 защита животных
protezione degli animali, salvaguardia degli animali -
5 гроза
1) ( атмосферное явление) temporale м., tempesta ж.2) (опасность, угроза) terrore м., minaccia ж., pericolo м.* * *ж.1) temporale m, tempesta2) перен. ( бурное событие) tempesta, burrasca3) (о ком-чём-л. очень опасном, наводящем ужас) terrore m; castigamatti m ирон.лев - гроза́ зверей — il leone è il re / terrore degli animali
* * *n1) gener. temporale2) poet. nembo -
6 домашние животные
ngener. animali da cortile, animali domestici -
7 домашний
1) ( относящийся к квартире) di casa••2) ( производимый на дому) a domicilio, a casa3) ( предназначенный для ношения дома) di casaдомашние туфли — pantofole ж. мн.
4) ( приготовленный дома) fatto in casa, casereccio, casalingo5) (семейный, частный) casalingo, familiare, domestico••домашняя работница — domestica ж., colf ж.
6) (о животных, птицах) domestico* * *прил.1) ( относящийся к дому) di / da casa, domiciliareдома́шний телефон — telefono di casa
дома́шний адрес — indirizzo di casa, recapito
дома́шнее платье — vestito di casa
дома́шние туфли — pantofole, ciabatte
дома́шний арест — arresti domiciliari
2) ( о хозяйстве) casalingo, casareccioдома́шние дела — faccende domestiche
дома́шняя хозяйка — casalinga f
дома́шняя работница — donna di servizio; colf f (collaboratrice familiare)
3) ( прирученный) domestico, addomesticatoдома́шние животные — animali domestici
4) спорт. casalingoдома́шняя игра — partita in casa; partita interna
5) мн. дома́шние разг. i familiari6)по-дома́шнему — alla casalinga / domestica
одет по-дома́шнему — in veste da casa; in pantofole
* * *adj1) gener. dimestico, casalingo, domestico, casereccio, di casa, domiciliare, familiare2) gastron. artigianale -
8 звероводство
-
9 зверь
1) ( животное) animale м., bestia ж., belva ж.2) ( о человеке) animale м., bestia ж., bruto м., belva ж.••* * *м.1) bestia f, animaleхищный зверь — belva f
2) (жестокий, свирепый человек) belva f, bestia feroce* * *n1) gener. belva, belva (тж. перен.), bestia, seviziatore2) liter. tigre (о человеке) -
10 отрасль по производству животных жиров
Universale dizionario russo-italiano > отрасль по производству животных жиров
-
11 скотина
1) ( домашняя) animali м. мн., bestiame м.2) ( о человеке) vigliacco м., porco м.* * *ж.1) разг. собир. см. скот 1)2) бран. porco m, brutta bestia f* * *n1) gener. cafone, tanghero, animale, bestia, bestione (тж. перен.)2) liter. caprone, bruto -
12 хищные животные
adjgener. animali di preda, animali feroci -
13 холоднокровные
-
14 царь
1) ( монарх) zar м., monarca м.••2) (лучший, самый сильный) ré м., imperatore м.* * *м.1) zar2) Р перен. reцарь и бог — dominatore incontrastato; перен. расширит. padre padrone
лесной царь фольк. — re <dei giunchi / degli ontani>
цар-пушка — zar / re dei cannoni
цар-колокол — zarina / regina delle campane
••* * *ngener. czar, re, zar -
15 звероводство
с.allevamento m di animali da pelliccia -
16 звероводческая ферма
-
17 кипсы
мн. ч. кож.pelle f di animali di grossa taglia -
18 племенная ферма
-
19 пушное
allevamento m di animali da pelliccia -
20 шкурка
ж.1) ( меха) pelle f (di animali da pelliccia)2) ( абразив на бумажной основе) carta f vetrata, cartavetrata f; ( абразив на тканевой основе) tela f smerigliata [smeriglio]- шлифовальная шкурка
См. также в других словарях:
Enrico Hillyer Giglioli — (1845 1909) Enrico Hillyer Giglioli (* 13. Juni 1845 in London ; † 16. Dezember 1909 in Florenz) war ein italienischer Zoologe und Anthropologe. In englischsprachiger Literatur findet man ihn auch als He … Deutsch Wikipedia
animale — 1a·ni·mà·le s.m. 1a. FO ogni organismo vivente dotato di sensi e movimento: zona desertica in cui non vivono né animali né piante 1b. TS zool. organismo del regno degli Animali dotato di vita, di moto e di sensi, che non è in grado di formare… … Dizionario italiano
Danilo Mainardi — Dànilo Mainardi Born November 25, 1933 (1933 11 25) (age 77) Milano, Italy Nationality Italian Occupation Ethologist, scholar and writer Danilo Mainardi (born November 25, 1933, in Milano, Italy) is an … Wikipedia
sterco — / stɛrko/ s.m. [dal lat. stercus ] (pl., raro, chi ). [escrementi, spec. animali: s. di cavallo ] ▶◀ (fam.) cacca, Ⓣ (med.) deiezioni, feci, (volg.) merda, [di animali, usato come concime] Ⓣ (zoot.) bovina, [di animali] (lett.) fimo, [di animali … Enciclopedia Italiana
Fantômas / Melt-Banana — Infobox Album | Name = Animali In Calore Surriscaldati Con Ipertermia Genitale/Cat in Red Type = ep Artist = Fantômas and Melt Banana Caption = Fantômas side. Released = 2005 Recorded = Genre = Avant garde metal Noise music Length = 2:43 Label =… … Wikipedia
Giambattista Casti — Gli Animali Parlanti Giovanni Battista Casti (29 de agosto de 1724, Viterbo o Acquapendente 5 de febrero de 1803, París), poeta italiano, abate, satirista y libretista de óperas ligeras. No ha quedado suficientemente clara la fe … Wikipedia Español
Johann Konrad Rätzel — (* um 1672 in Alsleben, Sachsen Anhalt; † 10. November 1754 in Halberstadt; auch Johann Conrad Raetzel) war ein deutscher Apothekenlaborant, später Ratskämmerer in Halberstadt, der während seines langjährigen Aufenthaltes in Ostasien eine… … Deutsch Wikipedia
Сравнение дорожных знаков Европы — Образец швейцарского знака около Лугано Несмотря на очевидное единообразие, в европейских дорожных знаках существуют значительные отличия. Однако, большинство европейских стран приняли Венскую конвенцию о д … Википедия
bestiario — 1be·stià·rio s.m. 1. TS lett. nel Medioevo, trattato anche in versi, generalmente corredato da illustrazioni, che descriveva le caratteristiche di animali anche leggendari, usandole come pretesto per insegnamenti morali 2. TS arte raffigurazione… … Dizionario italiano
antiparazitar — ANTIPARAZITÁR, Ă, antiparazitari, e, adj., s.n. (Substanţă) care previne sau combate paraziţii animali sau vegetali. – Din fr. antiparasitaire. Trimis de ana zecheru, 25.02.2004. Sursa: DEX 98 antiparazitár adj. → parazitar Trimis de siveco, 13 … Dicționar Român
Блументрост, Лаврентий Лаврентьевич — первый президент Академии наук, архиятер и лейб медик; младший сын Лаврентия Лаврентьевича, род. в Москве 29 октября 1692 г., ум. 27 марта 1755 г. Первоначальное образование ему дал отец, который занимался с ним греческим и латинским языками;… … Большая биографическая энциклопедия